ابن عبّاس میگوید: حضرت زهرا علیها السّلام بعد از رحلت پدرش پیامبر صلى اللَّه علیه و آله چهل شب ماند. وقتى بیماریش شدّت یافت على علیه السّلام را صدا زد و فرمود: «اى پسر عمو، حال مرا که میبینى، من تو را وصیت میکنم که با دختر خواهرم زینب ازدواج کنى تا براى فرزندانم مثل خودم باشد. و براى من تابوتى آماده کنى، که من دیدم ملائکه آن را توصیف میکردند. و بر جنازه من و دفنم و نماز بر من احدى از دشمنان خدا حاضر نشوند».
کتاب اسرار آل محمّد (سلیم) ص 568
امروزه تصور رایج در محافل شیعه آن است که حوادث منتهی به شهادت حضرت فاطمه سلام الله علیها همچون هجوم به خانۀ آن حضرت و آتش زدن درِ خانۀ ایشان و مصدومیتشان تنها سه روز پس از رحلت پیامبر صل الله علیه و آله رخ داده و بر این اساس، مدت مصدومیت تا شهادت حضرت صدیقه طاهره سلام الله علیها را قریب 72 یا 92 روز میدانند.
چنین ترتیبی دارای اشکالات متعدد است. برای نمونه، میتوان به این موارد اشاره کرد: با وجود آن همه مهاجر و انصار حاضر در مدینه، چرا هیچ یک اقدامی عملی برای بازگرداندن خلافت به امیرالمومنین علیه السلام نکردند؟ چرا همگان تنها نظاره گر حمله به خانۀ حضرت زهرا سلام الله علیها بودند؟ آیا سکوت تمامی آنان به هنگام غصب فدک، معقول است؟!!
برای پاسخ به این سوال، مقالۀ «تاریخ و ترتیب حوادث منتهی به شهادت حضرت زهراء سلام الله علیها» را بخوانید.
برای دریافت مقاله اینجا کلیک کنید
حجم: 447 کیلوبایت
کلیه اسناد طرح شده در این کتاب بر اساس متون و منابع دسته اول اهل سنّت و
مورد قبول وهّابیت ارائه گردیده و 5 سند آن بر اساس مبانی رجالی اهل سنّت و
مورد قبول وهّابیت نقد و بررسی قرار گرفته و صحیح بودن آنها ثابت گردیده.
در
فصل نخست: 27 سند ناچار به قبول وهّابیت در شهادت حضرت فاطمه (سلام الله
علیها) آمده است. درفصل دوّم: پاسخ 20 شبهه وهّابیت در موضوع شهادت حضرت
فاطمه (سلام الله علیها) و در فصل سوّم: روز شمار شهادت حضرت زهرا (سلام
الله علیها) بر اساس تاریخ و استنادات میباشد.
همچنین در 4 سند،
اشکالات سندی یکی از چهره های شاخص وهّابیت «عبد الرحمن دمشقیة» نقد و
بررسی گردیده و برخی اشکالاتی که به ذهن وی خطور نکرده نیز پیشاپیش پاسخ
داده شده.
این کتاب، پنجمین شماره از سلسله مباحث اعتقادی، در موضوع امامت و ولایت و پاسخ به شبهات وهّابیت از «سید مجتبی عصیری» است.
از ویژگیهای منحصر به فرد این کتاب اعراب گذاری کامل متون عربی به همراه ترجمه ای روان می باشد.